绘本故事《廖彩杏书单第14册《Hattie And The Fox海蒂和狐狸》》- 适合 5-7岁,8-10岁,11-14岁

奥, 莉薇发布

绘本《廖彩杏书单第14册《Hattie And The Fox海蒂和狐狸》》,Perfection Learning

绘本内容

【绘本介绍】
Hattie是一只母鸡,生活在一个农场里。一天早上,她在草丛里发现了一些奇怪的东西,她告诉了大家,但是大家都不以为意!她到底发现了什么呢?一起来看吧!


【绘本内容翻译】

Hattie was a big black hen.

One morning she looked up and said

“Goodness gracious me!

I can see a nose in the bushes!”

海蒂是一只黑母鸡。

有一天,她抬头一看说:

“哎呀我的妈!

我看到草丛里有一个鼻子!”

“Good grief!” said the goose.

“Well well!” said the pig.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

“Who cares?” said the sheep.

“So what?” said the horse.

“What’s next?” said the cow.

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said

“Goodness gracious me!

I can see a nose and two eyes in the bushes!”

母鸡Hattie又说:

“哎呀我的妈!

我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”

“Good grief!” said the goose.

“Well well!” said the pig

“Who cares?” said the sheep.

“So what?” said the horse.

“What’s next?” said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said

“Goodness gracious me!

I can see a nose,

two eyes and two ears in the bushes!”

母鸡Hattie说:

“哎呀我的妈!

我看到灌木丛里有一个鼻子,

两只眼睛和两只耳朵!”

“Good grief!” said the goose.

“Well well!” said the pig

“Who cares?” said the sheep.

“So what?” said the horse.

“What’s next?” said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said

“Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes

two ears and two legs in the bushes!”

母鸡Hattie说:

“哎呀我的妈!

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

两只耳朵和两条腿!”

“Good grief!” said the goose.

“Well well!” said the pig

“Who cares?” said the sheep.

“So what?” said the horse.

“What’s next?” said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said

“Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes

two ears,two legs,

and a body in the bushes!”

母鸡Hattie说:

“哎呀我的妈!

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

两只耳朵,两条腿和一个身子!”

“Good grief!” said the goose.

“Well well!” said the pig

“Who cares?” said the sheep.

“So what?” said the horse.

“What’s next?” said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said

“Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes,

two ears, a body, four legs,

and a tail in the bushes!

It’s a fox! It’s a fox!”

And she flew very quickly into a nearby tree.

母鸡Hattie说:

“哎呀我的妈!

我看到灌木丛里有一个鼻子,

两只眼睛,两只耳朵,

一个身体,四条腿,还有一条尾巴!

是狐狸!是狐狸!”

她飞快地钻进附近的树里。

“Oh, no!” said the goose.

“Dear me!” said the pig

“Oh, dear?” said the sheep.

“Oh, help?” said the horse.

白鹅说:“哦,不!”

小猪说:“我的天哪!”

绵羊说:“天哪!”

马儿说:“救命!”

But the cow said,”Moo!”

so loudly

that the fox was frightened and ran away.

不过,奶牛大叫“哞——”

奶牛的叫声太吓人了,

吓得狐狸拔腿就跑。

And they were all so surprised

that none of them said anything

for a very long time.

他们受到了太大的惊吓,

以至于很长时间说不出话来。

VIP会员查看更多完整内容。
微信搜索「布克船长亲子故事」,关注领取价值128元VIP会员的3天体验期