绘本故事《《养家之人》THE Breadwinner(同名电影原著小说 奥斯卡金像奖提名 7~14岁) [7-10岁]》- 适合 11-14岁,小学用书

奥, 莉薇发布

绘本《《养家之人》THE Breadwinner(同名电影原著小说 奥斯卡金像奖提名 7~14岁) [7-10岁]》,光明日报出版社

绘本内容

1编辑推荐

黛博拉·艾里斯著的《养家之人》是关于一个怀抱勇气的追梦女孩的故事。帕瓦娜的勇气更加震撼、动人,因为她的故事在阿富汗真实发生过。可爱善良的女孩帕瓦娜本来生活在一个幸福平静的家庭里。突然,有一天,父亲被塔利班强行带走,再也没有音讯。母亲悲痛欲绝,全家陷入了窘迫的生活中。生活的压力和现实让这个女孩迅速成长起来……

媒体推荐

本书以儿童的视角和语言,朴实真切地描绘了战火中的阿富汗今日的苦难和奋争。你会结识帕瓦娜、肖齐亚、阿斯夫等挣扎在死亡线上却依然乐观倔强自立互助的阿富汉儿童。你会了解阿富汗苍凉的历史和人民坚忍善良的本质。本书不但适宜儿童读,成人读之也大有裨益。打开扉页。你踏入一个陌生世界。合上本书,你胸中充满感佩和勇气。
——著名作家 毕淑敏
这是一部令人对生命有更深刻同情、了解与观照的作品,为读者打开了一个令人省思的阅读视野,而其中的人道主义、对弱势族群的关怀,尤能扩大读者的眼界、格局,实堪称一郡令人震撼、深具启发性的作品。
——台湾作家 陈幸蕙
我的心情也跟着跌宕起伏,还好这只是一个故事。不禁感恩当下,珍惜眼前。
——知名乐评人、电影编剧 何言
阿富汗女议长法齐娅·库菲说:“要以星星为目标,那样的话,即使掉下来,你还能落到树梢上。”读这些有志向的阿富汗女性的作品,硬汉也不免垂泪。磨练可以塑造一个真正的人,而让我们落泪的是,他们在如此颟顸凋敝的环境下,仍然保留对文明的记忆和追求。
——《出版商务周报》原业伟

作者简介

作者:(加)黛博拉·艾里斯 译者:黄静雅
黛博拉·艾里斯,是一名成功而又倍受欢迎的桂冠作家,她的每一部作品都真实、震撼又温暖感动,“请告诉世人我们的遭遇吧!别让世人忘记我们。”正是带着这样的使命,她一次又一次走进阿富汗,促成了这本书的问世。图书一经出版,立刻引起轰动,先后被翻译成25种语言在世界各地发行,奥斯卡最佳动画片奖提名导演诺拉托梅(Nora Twomey)执导,长篇故事动画片即将震撼上映。

黛博拉艾里斯长久致力于女权和反战运动,而她本人也一举摘得加拿大最高荣誉总督文学奖、维琪迈尔考夫奖、鲁斯史瓦兹奖、瑞典的彼得潘奖、加州大学中东图书奖、美国的珍亚当斯图书奖以及维琪·迈尔考夫奖。

目录

帕瓦娜山
险境
小马拉利
绝处逢生
街的那头
蜕变
眼泪
薇拉夫人
肖齐亚
大冒险
生命的罅隙
秘密
婚礼
噩梦
希望之花
后记

后记

阿富汗是位于中亚地区的一个小国,国内拥有印度库什山脉、流速极快的河流和金色的沙漠。肥沃的山谷以前盛产各种水果、麦子和蔬菜。历史上,多位征服者和探险家都把阿富汗当作进入远东地区的门户。
自1978年起,美国政府和苏联政府就分别支持着阿富汗国内的两股势力,使这两股势力间战事连连。1980年,苏联侵略了阿富汗,事态扩大,战事升级,双方都持有现代武器,开始了轰炸和互相厮杀。
苏联解体后,其势力也从阿富汗境内撤走。阿富汗内战爆发,不同派系的人为抢夺国家政权而争斗不休。
在战火纷飞之时,塔利班登场了。他们的父母大多在对苏联的战争中逝世,这些孤儿被人带出阿富汗,在位于巴基斯坦的特殊军事学校中接受了训练(学校由巴基斯坦和美国秘密警察组织成立),最终目的是由这些孤儿组成一支军队,最终掌控全国。1996年9月,塔利班士兵占领了阿富汗首都喀布尔。
此后,塔利班便在阿富汗颁布了极其严厉的法律,对女性的要求更是令人咋舌。女子学校被迫关闭,女性也不允许从事任何工作,对于女性的衣着也有严格的规定。书籍被烧毁,电视被砸坏,音乐也被禁止播放,任何形式的出版行为都被视为严重的违法行为。塔利班屠杀了上万名反对者,很多人也因此锒铛入狱。还有的人莫名失踪,他们的家人也不知道究竟发生了什么。
战争带来的毁坏,再加上破坏力远比战争大的执政府,迫使许多阿富汗人流亡在外。他们越过边境,逃到伊朗和巴基斯坦,以求庇护。人们居住在难民营,或是城市的贫民窟中。战争和恐怖主义的蔓延,让许多人的一生都生活在这样的不幸之中。
巴基斯坦的国力也很弱小,大量涌人的难民无疑让这个国家的经济状况雪上加霜。有的阿富汗人也能找到工作,但薪水通常低于法定水平,只能勉强维生。
尽管现在在阿富汗,塔利班已不再掌权,许多难民也已归国,但数十年的战争让这个国家满目疮痍。桥梁、道路和电厂都已破坏殆尽。阿富汗人难得能喝上干净卫生的水;农民的田地里也被士兵布满了地雷,栽种粮食成了不可能的事。于是很多人都被活活饿死,还有人因营养不良得病而死。
阿富汗目前最大的希望就是学校已经得以重新开放,所有的孩子——男孩和女孩——都获得了接受教育的机会。但这机会却建立在家庭的经济承受能力上,建立在孩童所处区域有学校的基础上,建立在有受过训练的老师教课、有书本供学生阅读的基础上,而有的地方,甚至连一块黑板都没有。另一个问题是,当首都城市的生活逐渐恢复正常时,还有很多周边省份仍处于军阀的控制之下,那里的女性仍面临着种种严峻的管制。 阿富汗的极端贫困和满目疮痍的现状意味着那里急需世界各地人民的救助。通过救助,阿富汗才可重建学校、图书馆、诊所和桥梁,基本生活必需品的供应也才能得以保障。若想给予他们帮助,请登录www.w4wafghan.ca,来联系阿富汗图书计划(Libraries for Afghanistan Campaign)组人员。
另外,本书的版税也将捐献给国际流浪儿童援助中心(Street Kids Intemati。nal),这是一家非营利性组织,致力于帮助全世界流浪街头的儿童。更多信息,请访问帆www.streetkid.org网站,或写信给他们,地址如下:
38 Camden Street,Suite 201,
Toronto,Ontario M5V 1V1
伸出我们的手。
我们相信,一切终将改变。
黛博拉·艾里斯

文摘

帕瓦娜日复一日地坐在集市里,把很多事情都看在眼里。一旦塔利班在她附近出现,她就尽可能地把自己藏好。
现在,这名顾客要求爸爸把信再念一遍,“慢慢地念,我要把内容都记下来,这样回去可以再说给家人听。”
帕瓦娜很希望自己也能收到一封信,尤其是在最近,因为战火而中断的邮政业务又重新开始运作了。她的许多朋友都跟着家人逃离了阿富汗,帕瓦娜想他们大概都去了巴基斯坦。不过她还不是很确定,也就没办法写信给他们。至于她自己,因为所在的地方总是遭到炮击,他们也被迫经常搬家,因此她的联系方式朋友们也就无从得知。“散居在地球上的阿富汗人,就像星星一样,遍布天空。”爸爸常这么说。
爸爸又把那个男人的信读了一遍,顾客道了谢,并付了钱,又说道:“等要写回信的时候,我再来找你。”
阿富汗人大多是文盲,帕瓦娜是少数的幸运者。她的父母都上过大学,并认为每个人都有受教育的权利,即便女孩亦是如此。
下午的时光就在来来往往的客人中流逝了。大部分客人说的都是达里语,这也是帕瓦娜能说的最好的语言。要是碰到说普什图语的,她就只能听个大概了。帕瓦娜的父母都会说英语,爸爸以前还在英国读过大学。不过这些都是很久很久以前的事了。
这个集市熙熙攘攘,很是热闹,有不少男人在为全家人购物,还有沿街叫卖的小贩。有的小贩有固定的摊子,比如那家茶铺。他们有一个笨重的大茶缸和许多茶杯,因此必须有个长期可以落脚的地方。茶童们则忙碌地穿梭在巷子里,一会儿把茶送到顾客手上,一会儿又急急忙忙地带着空茶杯回到铺子里。
“那种活儿我也能做。”帕瓦娜喃喃自语道。她很希望自己也能在集市里跑来跑去,把这里那些七拐八弯的小巷子摸得跟家里的四面墙那样熟。
爸爸听到了这话,转过头来看着她,说道:“我宁愿看到你在学校的操场上跑来跑去。”说完这话,他又回过头去,对着路人喊道:“需要代笔吗?需要读信吗?普什图语和达里语都行!还有物美价廉的好东西!”
帕瓦娜听了这话,皱了皱眉头。没学上又不是她的错,她也很想去上学,而不是像现在这样:坐在这张毯子上,一点都不舒服,一天下来后背和屁股又酸又痛。她很想念自己的朋友,想念那套蓝白相间的校服,还有每天都有新鲜事发生的日子。
帕瓦娜最喜欢的科目要属历史,尤其是阿富汗历史。在古代,似乎所有国家的人都来过阿富汗。4000年前波斯人来过,亚历山大大帝来过,紧跟着希腊人、阿拉伯人、土耳其人、英国人和俄罗斯人都来过。其中一个征服者便是来自撒马尔罕的帖木儿,他们野蛮地割下敌人的头,把它们像水果摊上的甜瓜一样堆起来。这些人跑到帕瓦娜美丽的国家来,企图征服这里,但阿富汗人把他们统统赶走了!
P4-6

VIP会员查看更多完整内容。
微信搜索「布克船长亲子故事」,关注领取价值128元VIP会员的3天体验期